特里克兰德。对她讲,他法文只懂几个字。她试着同他讲几句,半用手势,半用外国人说蹩脚法语,不知为什,她认为这种话他更容易懂,另外,她倒也会说五六句英国话。有话她只能用法国话说,她就叫给她翻译,而且热切地向打听他回话意思。思特里克兰德脾气很好,甚至还觉得这件事有些好笑,但是显然根本没有把她看在眼里。
“想你把颗心征服。”笑着说。
“并不感到得意。”
如果换在他地位上,会感到很困窘,也不会象他这样心平气静。这个女人生着双笑眼,张很可爱嘴。她很年轻。奇怪她在思特里克兰德身上发现什吸引她地方。她点儿也不想隐瞒自己要求,她叫把她说都翻译出来。
“她要你把她带回家去。”
“用不着女人。”他回答。
尽量把他回答说得很婉转;觉得拒绝这种邀请有些太不礼貌。向她解释,他是因为没有钱才拒绝。
“但是喜欢他,”她说,“告诉他是为爱情。”
当把她话翻译出以后,思特里克兰德不耐烦地耸耸肩膀。
“告诉她叫她快滚蛋。”他说。
他神色清楚地表明他意思,女孩子下子把头向后扬。也许在她涂抹脂粉下脸也红起来。她站起身来。
“这位先生太不懂得礼貌①。”她说。
①原文为法语。
她走出酒馆,觉得有些生气。
“看不出你有什必要这样侮辱她,”说,“不管怎说,她这样做还是看得起你啊。”
“这种事叫恶心,”他没好气地说。
好奇地打量他会儿。他脸上确实有种厌恶神情,然而这却是张粗野、显现着肉欲脸。猜想吸引那个女孩子正是他脸上这种粗野。
“在伦敦想要什女人都可以弄到手,不是为这个到巴黎来。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。