和五官来看,她不过三十来岁,可她头上已经有几缕白发,而且面容憔悴,副未老先衰样子。福尔摩斯非常同情地飞快打量她番。
“你别害怕,”福尔摩斯轻轻拍拍她肩膀,安慰她说,“别担心,事情很快就会解决。你是今早坐火车过来吧?”
“怎,你看见?”
“不,是你左手手套里那张回程车票告诉。你定很早就动身,到火车站前肯定坐着双轮单座马车在高低不平泥泞小道上走很长段路。”
那女人惊讶地望着朋友。
“没什奇怪,小姐,”他微笑着说,“你外套左臂上至少有七处新溅上去泥巴,除双轮单座马车外,别车般不会溅起这样泥,而且只有你坐在车夫左边才可能这样。”
“你说得很准。”她说,“早上六点动身,六点二十赶到莱瑟赫德车站,然后坐上开往滑铁卢第班火车进城。再也受不啦,先生,再这样下去非发疯不可。没有人帮——只有个可怜人关心,可他也是有心无力。听法琳托喜太太说起过你,她说是你在她最困难时候救她把,你地址还是她给。哦,先生,你定也能帮是吗?至少,你能给点点儿希望吧?目前没法支付酬金,可不是忘恩负义人,个月或者六个礼拜后就要结婚,到那时,就能有笔钱,再补给你。”
福尔摩斯走到书桌前,打开抽屉,拿出记录案件个小本子翻翻。
“法琳托喜,”他说,“对,记起来。是那个猫眼宝石案子。华生,那时你还没来。小姐,很愿意为你效劳,就像曾为你朋友效劳样。至于报酬,你给事做,这就是报酬。不过,只要你方便,随你什时候支付破案可能要花费费用就行。现在,你把你事情给们说说吧。”
“唉,”客人回答说,“恐怕要说事太朦胧、太抽象,担心和害怕全是由些很小事情引起。在别人看来,这些事微不足道,就连最该帮那个人都把告诉他切当作个神经质女人幻觉。他虽没这说,可从他安慰那些话和回避眼神中看出来。福尔摩斯先生,听说切邪恶都逃不过你眼睛。请你告诉,该怎面对周围危险?”
“在认真听呢,小姐。”
“叫海伦·斯通纳,跟继父起住,他是萨利郡西部斯托克莫兰有名罗伊拉兹家族后代,也是英国最古老撒克逊家族最后个幸存者。”
“知道这个家族。”福尔摩斯点点头说。
“这个家族以前是英国最富裕家族之,北起伯克郡,西至汉
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。