们要感谢赫伯特·比克斯、彼得·库兹尼克、劳伦斯·维特纳和波兰著名历史学家、驻美大使普热姆斯拉夫·格鲁津斯基慷慨和善意之举。们还得感谢彼得、查尔斯和艾拉·奥本海默及布雷特和多萝西·范德福德在们研究过程中给予许多帮助。们感谢芭芭拉·索南伯格允许们使用些她手上奥本海默家庭照片。伊格尔希尔1号现任房主戴维和克里斯汀·迈尔斯博士慷慨地带们参观奥本海默俯瞰旧金山湾美丽旧居。
们还要对众多受访者深表感谢,感谢你们时间、你们故事及你们对们耐心,没有这些帮助,本书就不可能完成。
学者不能仅靠文献度日,如果没有众多基金会资金支持,本书也不可能写成。马丁要感谢亚瑟·辛格和阿尔弗雷德·P.斯隆基金会、约翰·西蒙·古根海姆纪念基金会、鲁思·亚当斯及约翰·D.和凯瑟琳·T.麦克阿瑟基金会、国家人文基金会、塔夫茨大学和乔治·华盛顿大学校长詹姆斯·麦迪逊基金会向他提供支持。凯想感谢伍德罗·威尔逊国际学者中心、原子能遗产基金会辛迪·凯利,以及新墨西哥州圣菲市非营利组织雷库尔索斯执行董事艾伦·布拉德伯里-瑞德。
们俩都想感谢苏珊·戈德马克和罗纳德·斯蒂尔独到眼光,他们分别在同时间向们提议“美国普罗米修斯”将会是个绝佳书名。
维克托·纳瓦斯基是美国新闻界知名人物,曾担任《国家》杂志编辑长达27年。他同事和媒体经常称他为“狡猾维克多·纳瓦斯基”。——译者注
《信息自由法》主要原则是z.府记录和档案应该向所有人开放,但是也有九类z.府情报可免于公开。公民可以向任何级z.府机构提出查阅、索取复印件申请。1974年《隐私权法》是《信息自由法》姊妹法,这部法律允许大多数个人向联邦z.府部门索阅有关他们个人信息。——译者注
“美国普罗米修斯”是这本书英文版书名“AmericanPrometheus”中文翻译。——编者注
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。