说:“他看着,然后冷冷地说:‘那早上8点半如何?’”温伯格被自己自大害苦,他花天夜时间写那篇论文。他转天从奥本海默那里拿到批改好论文,扉页上潦草地写着个十分拗口词——“Snoessigenheellollig”。
“看着他,”温伯格回忆说,“他说:‘你肯定知道这是什意思吧?’”虽然温伯格知道这个词是荷兰俚语,但是他最多只能判断出这是句褒奖。奥本海默咧嘴笑,解释说这个词大致翻译过来就是“好极”。
“那为什要用荷兰语?”温伯格问道。
“这个可不能告诉你,也不敢说。”奥本海默回答道。然后他转身离开房间,随手关上门。可是过会儿,门又开,奥本海默把头探进来说:“真不应该告诉你,不过也许有义务告诉你,原因就是这篇论文让想起保罗·埃伦费斯特。”
温伯格听完目瞪口呆。他深知埃伦费斯特声望,所以也能明白奥本海默意思。“这是他对唯次赞美……他喜爱埃伦费斯特,因为埃伦费斯特有法子言简意赅地把事情讲得清二楚、机智诙谐又意味深长。”就在同周,奥本海默取消个安排好研讨会,让温伯格汇报他这篇论文,这让温伯格受宠若惊。但是报告结束后,似乎为让温伯格不要太自膨胀,奥本海默又冷嘲热讽地说他讲只是“小孩子玩意儿”,他还提到“成年人解决这种问题方法”,他建议温伯格马上着手去做。温伯格乖乖地花3个月时间进行详尽计算。最后,他不得不向奥本海默报告说,他无法证实在他最初简单论证中预测到经验关系。“现在你已经得到个教训,”奥本海默对他说,“有时候,复杂、学术、成年人方法反而不如简单、幼稚方法好。”
在前往伯克利之前,温伯格就已经是玻尔忠实信徒。像许多物理学家样,他被这门学科吸引主要是因为它能打开通向真知灼见大门,这些见解关乎事物本质,也充满哲学意味。“喜欢鼓捣自然法则乐趣。”温伯格说。事实上,有段时间他曾考虑放弃物理学,直到个朋友鼓励他读尼尔斯·玻尔经典著作——《原子理论和自然描述》,他才没有放弃。温伯格说:“读玻尔作品,和物理学重归于好,它真让重燃热情。”在玻尔笔下,量子理论成对生命欢庆。温伯格刚到伯克利那天,碰巧对菲利普·莫里森提到玻尔著作是他眼中少数几本值得随身携带书。莫里森听完突然大笑起来,因为在伯克利奥本海默小圈子里,玻尔小书被视为“圣经”。温
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。