历史

简体字版自序(2 / 2)

上一页   ←  章节目录  →   下一章

,1792—1822)和济慈(JohnKeats,1795—1821)欧洲“壮游”(GrandTour)有过不少幻想。这些年来对现代英美作家文学旅行书也颇爱读。

在《杜甫五城》繁体字版“后记”中说过,“想以种沉静笔调,细写火车旅行乐趣和些比较少人去非旅游热点”。所谓“沉静笔调”,就是用少年时所习得写诗方法,在下笔时特别留意那个叙事语调,再以种看似“极简”句子和字词去表达。在本书中,刻意不使用任何四字成语,就是因为觉得成语不免都是语言中“陈腔滥调”,会破坏那“沉静笔调”和极简风格。

几年前,有位住在海外中国大陆读者,读完繁体字版《杜甫五城》后,给封电邮,告诉说,他读书,常感觉到种“难以解说悲伤”。这是收到众多读者电邮中,最让感动和高兴封。猜想,那就是那“沉静笔调”在发挥作用吧,可以让这位读者感觉到种“悲伤”,却又是“难以解说”

繁体字版《杜甫五城》,原本连幅地图、张照片也没有。这次出版简体字版,清华大学出版社编辑,信息非常灵通,竟发现原来还有另本书《坐火车游盛唐:中国之旅私相簿》(台北:人人出版社,2002)。这本《坐火车游盛唐:中国之旅私相簿》实际上就是《杜甫五城》图解版,内收240张自己拍照片,配上全新文字,以种写明信片似轻快笔调来重写大陆旅行经验。于是编辑建议采用该书中数十张照片,好让《杜甫五城》看起来不至于那单调。觉得这办法真好,甚至更可以让本书读者预先“尝尝”本图文书“滋味”(这些照片在《坐火车游盛唐:中国之旅私相簿》中原为彩色印刷,但在本书中改为黑白,大小也略有不同)。编辑又替制作些旅行路线图,费不少心力。这里要特别感谢他。

赖瑞和

2008年5月21日于台湾新竹

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。

职业替身

水千丞
周翔不知道老天爷给他第二次活的机会,究竟是额外照顾他,还是没玩儿够他,否则他怎么会戏里戏外、前世今生,都被晏明修当成同一个人的替身?他也不知道他和晏小少爷,究竟是谁比谁更可怜,一个只能当替身,一个只能找替身。
最新小说: 九重之渊 第七位囚禁者 [综英美]继承韦恩庄园的我 桃源亭事件 奥本海默传 误撩 我以为我是反派人设 一觉醒来和死对头有娃了 史蒂夫·乔布斯传 无意勾引[ABO]