螺一样忙得团团转,脸色憔悴,眉头总是紧皱着。刚开始,我还看见过她因为孩子们不听话而被气哭,后来她哭得越来越少了,但是脾气越来越,bao躁,总是对着孩子们大喊大叫,怪我们不听她的话,怪我们事情太多,怪我们把家里搞乱。每次她发火的时候,我们总是很害怕,我只能抱着弟弟、妹妹躲在一边。
“然后,坐着喝茶的父亲就会说:‘你母亲变了,原来她不是这样的,原来的她温柔又可爱。’之后,母亲会和父亲发火,父亲便会摔门而去。母亲就一边抱怨,一边继续收拾。
“每次被母亲抱怨之后,父亲就会去找他的朋友,他们一起玩牌或者聊天。有时我哭着去找父亲,那些男人就会安慰我。
“他们说:‘别哭了,多琳,你父亲和你母亲是相爱的,这就是他们爱的方式。’‘所有家庭都是这样的,打打闹闹,吵吵闹闹。’‘看你母亲多么爱你的父亲啊,给他生了那么多孩子。’
“他们也会安慰父亲:‘哈代,赶紧回家吧,你的妻子是个好女人。’‘谁家没有点烦心的事呢?你就忍一忍吧。’‘回家好好过,下次我们再一起去找点乐子吧。’
“他们总是很轻松,说话总是很有道理,看起来游刃有余,总是说一些我不懂但是似乎很好笑的笑话,他们和母亲成了鲜明的对比。
“我看着那些男人,我为母亲感到羞耻,我以为女人可能天生就是更没有理性、更,bao躁的吧。
“我想和他们在一起,我想像他们一样游刃有余,像他们一样轻松、快乐。可是他们总是会问我:‘多琳,你在这里做什么,为什么不回家帮你母亲干活儿,为什么不回去带弟弟、妹妹?’
“我问他们:‘那你们呢,不也这样吗?’
“他们说:‘那怎么能一样,你是女人,如果不学着带孩子、做家务,以后怎么能当一个好妻子、好妈妈呢?’
“他们说:‘多琳,你还年轻,你不懂,女人有了男人才能快活,男人能让女人上天堂,女人离不开男人,她们为男人做一切都是应该的。’
“我很不甘心,想反驳,可是却找不到可以反驳的话。童话和恋爱小说里也是这样说的,也许他们说的是对的,是世间公认的道理,是女人的幸福。而且我应该做个好女人,好女人不应该反驳男人的话。”
莉莉丝静静地听着,这是多琳第一次说这么多话。
“然后我就明白了,”多琳看着床帏,继续道,“我永远不可能融入他们,也无法像他们一样轻松,这是命中注定的事,从我以女性的身份出生起就注定了。
“我害怕,bao躁的母亲,觉得父亲发火是被母亲逼的,但是我离不开母亲,父亲虽然不像母亲那么,bao躁,