色
峰浪,高扬着水头,对着裴琉斯之子狠砸。
然而,赫拉担心阿基琉斯安危,心中焦急,嘶声尖叫,
怕他被水涡深陷河流席卷冲扫。
她当即开口发话,对亲爱儿子,赫法伊斯托斯:
“准备行动,孩子,瘸腿天神!们相信,
你是珊索斯对手,可以敌战打着漩涡水流。
快去营救阿基琉斯,燃起熊熊烈火!
将在大海上空,集聚凶猛狂飙,驱使
狂烈西风和驾着白云南风,推卷
凶蛮烈焰,焚毁特洛伊人
铠甲和躯身!而你,你要沿着珊索斯河岸,
放火树木,把河流烧成片火海,说什
也不要让他把你支顶回来,用中听好话,或骂人恶言!”
不要平息你狂,bao,除非听到
呼喊——那时,你才能收起不知疲倦烈火!”
赫拉言罢,赫法伊斯托斯燃起无情火焰。
首先,他在平原上点起火苗,焚烧遍野
尸躯,成堆死者,阿基琼斯杀倒壮勇;
烈火炙烤着整个平原,烧退着闪亮河水。
像秋日北风,迅速刮干刚刚
浇过水林园,使果农笑逐颜开——
其时平原,片枯竭;赫法伊斯托斯火焰焦烧着
倒地躯干。接着,他把透亮烈火引向
大河,吞噬着榆树、柳树、柽柳,
横扫着三叶草、灯心草和良姜,连同所有
其他植物,大片地生衍在海岸边,傍靠着清澈水流。
水涡里,河鳗曲身挣扎,鱼群
晕头转向,活蹦乱跳,沿着清湛河水,
苦受着烈焰炙烤,心灵手巧赫法伊斯托斯滚烫狂飙。
火势消竭着河流勇力,后者高声喊叫着火神名字:
“赫法伊斯托斯,神祗中谁也无法和你对抗——
可受不如此狂,bao烈焰!
收起火势,停止进攻!卓越阿基琉斯现在
可把特洛伊人赶离城堡!这场争斗于何于,又何苦出力
帮忙?”
河流裹着烈焰,嘶声喊叫,清澈河面翻滚着沸腾
水泡,像口架在火堆上大锅,榨熬头
肥猪油膘,仗着干柴火势,
油脂沿着锅边沸腾溢爆——珊索斯河里
大火铺蔓,滚水沸腾,清澈水流失去
运行活力,静止不动,顶不住火风炙烤,
心灵手巧工匠赫法伊斯托斯强有力伐讨。河流
对着赫拉喊叫,用长翅膀话语,急切地恳求道:
“赫拉,你儿子为何攻扰水流,以其他神明不曾
遭受过凶狂?并没有得罪过你嘛——
瞧瞧那些神们,如此热心地帮助特洛伊人战斗。
现在,将退离此地,倘若这是你命令——
不过,
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。